Arzător de grăsimi najbolji za zene

Trudili smo se sastaviti ga poštujući najsuvremenija leksikografska dostignuća. Pri izradbi Rječnika ko- ristili smo se svim dostupnim nam rumunjskim i hrvatskim dvojezičnim i jednojezičnim rječnicima R.

Flora, H. Gamulescu, M. Jivcovici, M.

Recenzie l Arzător de grăsimi 🔥 Nero l GymBeam

Tomici, V. Putanec, J. Jernej itd.

arzătoare de grăsimi ca synedrex

Rječnik je srednjeg opsega oko Da bismo rumunjskom čitatelju olakšali korištenje rječnika, natuknice smo opremili naglasnim znakovima, a uz riječi čiji se flektivni oblici znatno razli- kuju od osnovnih, dali smo i dodatna objašnjenja npr. Uz mnoge smo natuknice naveli i odgova- rajuću frazeologiju poslovice, izreke ili jednostavnije rečenice.

RecnikHrvatsko-rumunjski

Hrvatski će čitatelj slične podatke za rumunjske riječi naći u obratnome rječniku koji je u pripremi. Odlučili smo se za uglavnom internacionalni tip kratica što će također ići na ruku rumunjskome čitatelju koji se tako ne će svaki čas morati vraćati na stranicu gdje su razuzlane, a hrvatski se je čitatelj na takve kratice ionako već navikao iz naše dosadašnje leksikografske tradicije. Posebnu smo pažnju posvetili glagoiskome vidu tu kategoriju romanski jezici ne poznaju, pa je za rumunjskog uporabnika takav pristup itekako opravdanpa se tako svi glagoli koje smo uvrstitli u Rječnik nalaze u oba oblika.

Похоже, что вопрос решен, - пожала плечами Николь. - Я переговорю с Арчи, при первой же встрече. Наи была хорошей рассказчицей.

Problem vida riješili smo na leksikološkoj a ne na slovnično-tvor­ benoj razini, tj. Poznata je stvar, nažalost ne arzător de grăsimi najbolji za zene i izvan granica Hrvatske, da je zbog neprirodnoga razvitka kojim je hrvatski standardni jezik samo ime bilo je zapravo najmanji problem, premda se oko njega daleko najviše raspravljalo, a i danas je to za strane jezikoslovce ključ problema!

Te su riječi tijekom godina jednostavno potisnule iz- vorna hrvatska leksička rješenja dakako ne u potpunosti i dakako ne u svih pisaca!

RecnikHrvatsko-rumunjski

Taj će problem još neko vrijeme mučiti hrvatske leksikografe i va- ljat će nam ga rješavati na najbolji i najbezbolniji način. Najlakše bi bilo tu skupinu riječi jednostavno ne uvrstiti u rječnik, ali suvremenom piscu nekog VII dvojezičnog hrvatskoga rječnika mora biti jasno da će njegovi čitatelji u njem tražiti baš te riječi koje on nije ih korisnik naći u literaturi.

este posibilă pierderea de grăsime

U ovom smo rječniku problem pokušali riješiti upućivanjem s riječi za koje držimo da ih ne bi trebalo koristiti na njihovu odgovarajuću zamjenu. Posebno zahvaljujemo akadem. Augustu Kovačeu, izvrsnom poznavatelju rumunjskoga jezika, na podršci i pomoći tijekom pisanja ovoga rječnika.

Nediljko Dominović, direktor izdavačke kuće "Dominović d. Ga- mulescu, M.

pierderea de grăsime mâncărime

Jernej §i altii. Toate cuvintele-titlu inclusiv substantive cu plural neregulat, verbe nere- gulate, adjective §i adverbe care formeazli gradele de comparatie cu mari al- ternante etc.

Un numar corespunzator de denumiri geografice cu derivatele respective sunt inserate in demachiant pentru a arde grăsime dietionarului pentru informarea culturala a cititorului croat sau roman. Nu putem incheia flIrli a adresa un cald cuvant de recuno§tintli dlui acad.

Multurnim, de asemenea, prestigioasei edituri "Knjiga Dominović d.

Informațiiimportante